World Book and Copyright Day - UNESCO


En el día de hoy, 23 de Abril, UNESCO celebra el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor con el objetivo de “fomentar la lectura, la industria editorial y la protección de la propiedad intelectual por medio del derecho de autor”. Una iniciativa loable en sus objetivos de promover la sana costumbre de leer que, sin embargo, no deja de tener ribetes irónicos tanto por la fecha elegida como por los instrumentos mencionados para tal promoción.

El 23 de Abril fué elegido por ser la fecha de la muerte de Cervantes, Shakespeare y Garcilaso de la Vega, asi como también fecha de la muerte o nacimiento de otros importantes autores como Maurice Druon, K. Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla o Manuel Mejía Vallejo. La ironía aquí es que ni Cervantes ni Shakespeare necesitaron de la protección de las obras de su ingenio para realizarlas. Sin embargo ese parece ser uno de los motivos detrás del fomento de la creación intelectual según el Sr. Koichiro Matsuura, Director General de la UNESCO. Cito su mensaje a propósito de la celebración:

Por último, ya que no puede haber fomento del libro sin derecho de autor, la celebración del Día Mundial se ha vinculado estrechamente, desde su origen y a lo largo de estos años, al recuerdo de la importancia que reviste la protección moral y patrimonial de las obras del ingenio humano y de sus creadores.

La protección moral del autor es un derecho inalienable y que debemos, por tanto, respetar. Sin embargo detrás de las agendas de los organismos internacionales vinculados al derecho de autor hay motivaciones que oscurecen sus objetivos. A propósito de la “protección de la propiedad intelectual”, mencionada entre los ojetivos de esta celebración, cito del libro “Prohibido Pensar, Propiedad Privada”:

Cuando el conocimiento humano es transformado en propiedad adaptada convenientemente a las normas sobre propiedad intelectual abandona entonces el ámbito de los bienes comunes dejando los derechos sociales sin protección alguna. Para proteger verdaderamente el conocimiento humano – científico, tradicional, indígena, u otros- se deben cumplir varias condiciones. En primer lugar se le debe asignar mayor valor a ese conocimiento y crear las condiciones para que florezca, tales como preservar las manifestación y la diversidad cultural, conservar la diversidad de los ecosistemas. En segundo lugar, el conocimiento tiene que fluir libremente y sin restricciones, monopolios y prohibiciones. Por último, pero no menos importante, esa libertad debe aplicarse a todos los tipos de conocimiento, lo cual implica que no haya ningún tipo de propiedad intelectual.

Y permítaseme agregar también del mismo libro:

Eso es lo que está ocurriendo actualmente. El producto de siglos de creatividad humana constante está siendo vendido en pedazos, con la ayuda activa de la OMPI y la OMC. Pero así como no se puede comprar o vender el número cinco, tampoco se puede comprar o vender el conocimiento de los pueblos acerca de las plantas o la naturaleza, ni ningún otro conocimiento. Lo que se está haciendo es aplastando o violando el derecho de muchos pueblos del mundo a continuar creando, fomentando, intercambiando, distrutando libremente del conocimiento. ¿Puedes acado imaginar un mundo en que nadie excepto algunas empresas tuviese permiso para usar el número cinco?.

Asimilar, por tanto, el derecho del autor junto con su derecho patrimonial y englobarlos bajo el término “Propiedad Intelectual” lleva a una confusión que poco beneficia al interés general. Cito a Beatriz Busaniche en el mismo libro:

Puestos en la balanza, la prioridad y el equilibrio se debe orientar hacia el bien común antes que el interés individual, por lo que asignar derechos de “propiedad sobre las ideas atentaría contra los objetivos que ambos documentos [Declaración Universal de Derechos Humanos y Constitución de los Estados Unidos de Norteamérica] postulan fomentar el progreso de la ciencia y las artes y asegurar el derecho de toda persona a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad y gozar de los beneficio que resulten del progreso científico.

Me quedo entonces con la mitad de la celebración, la que “[rinde] homenaje a ese instrumento singular de expresión, educación y comunicación que es el libro”, citando nuevamente al Director General de la UNESCO. Pero para la otra mitad me quedo, sin dudas, con lo que Beatriz propone:

Y mientras tanto construir cultura, compartir conocimiento, poner en común lo que sabemos, lo que podemos dar y lo que sin dudas, con el correr del tiempo, definitivamente nos hará libres.

Feliz Día Mundial del Libro… punto.

Information and Links

Join the fray by commenting, tracking what others have to say, or linking to it from your blog.


Other Posts
Día Mundial de la Propiedad Intelectual
MABI Audiobook Project

Write a Comment

Take a moment to comment and tell us what you think. Some basic HTML is allowed for formatting.

Reader Comments

Be the first to leave a comment!